|
Judaic Treasures of the
|
![]() |
A full set of the first Amsterdam edition of the Talmud, printed by Immanuel Benveniste, 1644-47, is the first in a run of complete editions of the Talmud in the Library's collection. Although this edition was esteemed because passages expunged by censorship in previous editions were now restored, its relatively small size made it difficult to read-for all pages of all editions of the Talmud were uniform in text from 1520 on; the only way to fit all the text on the smaller page was to reduce the size of the type. So, soon after its publication it became necessary to reduce the price drastically, making this the first Hebrew published work to be "remaindered." Later, however, it gained popularity precisely because its smaller size made it easier to handle, store, and carry. Publishers in Amsterdam, Metz, and Offenbach subsequently solved the problem of the uniform page by dividing the page and printing it on two pages, yet retaining the standard pagination. This made it possible to have a relatively small volume with large type. The Library has a number of such half-page volumes of various tractates of the Talmud.
Half a century later, an edition published in Frankfurt an der Oder had grand size and great aesthetic distinction. The printer was a Christian, Michael Gottschalk; the publisher was Professor John Christopher Beckman, who received special permission for its publication from Duke Frederick 111, Elector of Brandenburg. Publication was financed by the "court Jew," Behrend Lehmann, whose Hebrew name was Issakar Berman Segal of Halberstadt. Each of the twelve volumes has an engraved title page by M. Bernigeroth, showing Moses, Aaron, David, and Solomon, the first two flanking a tribute to the benefactor. Although each title page bears the claim that this edition is like "the one printed in Basle," a heavily censored one, many previously expurgated passages are restored, and where deletions are retained, blank spaces are left to indicate the omission to the reader and, no doubt, to permit him to fill in by pen what they dared not print. The formerly deleted tractate Avodah Zara (Idolatry) is now included as well, to give further integrity to the published text.
![]() |
The purpose of the edition was both utilitarian and aesthetic, as is stated in approvals granted by leading rabbis for its publication. The Thirty Years War (1618-1648) devastated German Jewry, the Uprising of 1648-49 and the Swedish-Russian War which followed all but destroyed Polish Jewry. Wars over, it was time to rebuild. Scholars and schools needed the Talmud for study, and the spirit of German and Polish Jewry would be uplifted by a new edition which would surpass previous ones in grandeur. As Rabbi Moshe Yehudah, the son of Rabbi Kalonymos Cohen of Amsterdam's Ashkenazi Jewry, wrote in his approbation for the publication of this edition:
The worthy Issakar Berman ... resolved to produce a Talmud of equal quality and worth as the earlier editions of Cracow and Lublin, and certainly superior to the edition which appeared in Amsterdam in very small type and unclear print.
The need was attested to by Rabbi Naftali ben Yitzhak Katz of Posen in his approbation:
Our world had turned into void and desolation. Twenty men had to use one Talmud. Each day the holy books grew fewer in number. We faced the danger that the Torah, heaven forfend, would be forgotten. There was no hope and no means to have the Talmud reprinted.
And as Rabbi Josef Shmuel of Cracow, Rabbi of Frankfurt am Main, reported in approving its publication:
There was no more than one copy of the Talmud in a city. Many tried to reprint it but failed, until God inspired the prince and leader, Reb Berman of Halberstadt ... for the honor of the Torah to print the Talmud on fine paper and good type, and engage good scholars to supervise the work to guard against mistakes or corruption of the text.(*)
A Swedish visitor to Frankfurt, Olaf Celsius, reported that he saw seven printers busily engaged in setting type, page by page, of tractate Nazir, and "a Jewish girl sat there too, and reached the third chapter of Baba Kama." The girl was eleven-year-old Ella, who together with her brother is credited at the end of tractate Nidah with having set the type. In his history of the Jewish community of Halberstadt, B. H. Auerbach states that the generous patron provided 50,000 Rhenish Thaler for the 5,000-copy edition, half of which was distributed to scholars who could not afford to purchase it. It was a truly magnificent edition, in typography, adornment and integrity of text, and in the generosity of Behrend Lehmann, who used a substantial portion of his hard-earned fortune for the benefit of his faith and the uplift of his people.
*Almost all Hebrew printed books inserted approbations of distinguished rabbis approving their publication. These serve as a copyright for they generally forbade the work's replication for a stated number of years.