The Deportation of the Jews From The Palatinate (Pfalz, Germany)

(October 1940)


Secret

Notes for the Responsible Officials

1. Only full Jews will be deported. Mischlinge, partners in mixed marriages and foreign Jews, as long as they are not citizens of enemy nations or of areas occupied by us, will be excluded from the Aktion. Stateless Jews will, on principle, be detained. Every Jew is considered fit to be moved; the only exceptions are Jews who are actually bedridden.

2. In order to assemble the Jews collection points have been established in... The transport of those who are being held will be by buses. Every bus will be accompanied by a Crime Police official as transport leader. He will have with him, according to need, regular police, Gendarmerie or Crime Police. The transport leader is responsible for the assembly, transport and supervision of his group until the departure of the train from the collection point.

3. Every transport leader will receive a list at the concentration point, noting the bus which he has been allocated, the police officials who will work with him, and the names and addresses of the persons to be detained. Where the names of the officials to work with him have not yet been listed they will be inserted later by the transport leader.

4. The transport leader will inform the officials working with him of the names and addresses of the persons to be detained.

5. When the officials appointed for this purpose have received the personal information on the Jews, they will go to the homes of those concerned. They will then convey to them that they have been detained in order to be deported; it is to be pointed out at the same time that they must be ready to move in two hours. Possible queries are to be communicated to the head of the collection point, who will clarify the issue; no delay in the preparations is to be permitted.

6. Those who have been detained should take with them, as far as possible:

a) A suitcase or parcel with clothing for each Jew; the weight permitted is 50 kg. for each adult, 30 kg per child.

b) A complete set of clothing.

c) A woollen blanket for every Jew.

d) Food for several days.

e) Utensils for eating and drinking.

f) Up to RM 100 in cash per person.

g) Passports, identity cards or other identification papers. These are not to be packed but to be carried by each individual.

7. ...

8. A questionnaire is to be filled in for every head of a family or single Jew, in accordance with the sample provided, and is to be signed by the official in charge.

9. Attention should be paid to the following before the apartment is vacated:

a) Livestock and other live animals (dogs, cats, cage birds) are to be handed over to the local head official, chairman of the local farmers’ association or other suitable person against a receipt.

b) Perishable foodstuffs are to be placed at the disposal of the NSV [Nazi welfare organization].

c) Open fires are to be extinguished.

d) Water and gas supply is to be turned off.

e) Electrical fuses are to be disconnected.

f) The keys to the apartment are to be tied together and provided with a tie-on label with the name, city, street and number of the house of the owner.

g) As far as possible the persons detained are to be searched before their departure for weapons, ammunition, explosives, poison, foreign currency, jewelry, etc.

10. After the apartment has been vacated the entrance to the apartment is to be locked by the official and sealed with the adhesive strip provided for this purpose. The keyhole must be covered by the adhesive strip.

11. After the persons detained have been taken to the bus the official will hand over to the transport leader the objects or valuables, questionnaires and keys, for delivery at the concentration point.

12. After the transport leader has handed over the detainees at the concentration point he will check the list which he received, amend it if required, and mark it as having been dealt with.

13. It is absolutely necessary that the Jews will be dealt with in a proper manner when they are detained. Excesses are in any case to be avoided absolutely.

 

P. Sauer, ed., Dokumente ueber die Verfolgung der juedischen Buerger in Baden-Wuerttemberg durch das nationalsozialistische Regime 1933-1945 ("Documents on the Persecution of the Jewish Citizens of Baden-Wurttemberg by the National-Socialist Regime 1933-1945"), II, Stuttgart, 1966, pp. 236-237.


Source: Yad Vashem